《全英文教案人教版三年級下》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《全英文教案人教版三年級下(2頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、
觀《共產黨宣言》有感
09英本3班 陳新星 09404040306
內容摘要: 將近一個世紀以來,《共產黨宣言》這部光輝著作在中國經歷了從翻譯片斷到全文,從秘密出版到公開發(fā)行,從在少數(shù)知識分子中流傳到在全國范圍內廣泛傳播,從譯為漢語到譯為多種民族語文,從偽裝本、手抄本到紀念版、珍藏版的艱難曲折、可歌可泣的過程。《共產黨宣言》的偉大思想過去、現(xiàn)在和將來始終激勵著我們奮勇前進。
關鍵詞:共產黨宣言 譯本的傳播過程 對中國社會的深遠影響
上周四,我們班在老師的組織下,一起看了有關《共產黨宣言》的視頻,視頻介紹了《共產黨宣言》的起草,執(zhí)筆書寫,第一本
2、單行本的發(fā)行,直至流傳至世界各地的艱辛歷程,以及《共產黨宣言》對國際社會的深遠影響,以及《共產黨宣言》在中國的傳播及其發(fā)展,對中國社會發(fā)展的深遠影響。
整個視頻簡潔明了,但發(fā)人深思。讓我感觸最深的是,中國的第一批《共產黨宣言》的印刷版因印刷錯誤,標題只印出一半,卻成了馬克思主義進入中國的紀念?!豆伯a黨宣言》揭示了人類社會發(fā)展的客觀規(guī)律,對中國社會的發(fā)展產生了深遠的影響。一個多世紀以來,中國產生了三位站在時代前列的代表人物:孫中山、毛澤東、鄧小平,他們都受到《共產黨宣言》的直接影響和教育。
就《共產黨宣言》在中國的譯本的不斷改進與質量的提高來看,中國社會在共產主義的影響下在一步步地進步,邁向
3、更美好的明天。
《共產黨宣言》的完整中文譯本在中國的傳播有兩個階段:新中國成立前和成立后。就目前所知,共有12個譯文不完全相同的中文譯本。
從1920年《共產黨宣言》的第一個完整中文譯本出版到1949年新中國成立,該書有6個完整的中文譯本問世。第一個是陳望道譯本這是由中國共產黨早期成員陳望道翻譯、并由上海共產主義小組組織出版的,所依據(jù)的是日文本和英文本《共產黨宣言》。第二個是華崗譯本這是由我黨理論家華崗翻譯并于1930年由上海華興書局出版的譯本。這是我們黨成立后組織出版的第一個《共產黨宣言》全譯本。第三個是成徐譯本這是由成仿吾、徐冰翻譯并于1938年在延安解放社出版的。第四個是陳瘦石譯本
4、 這是非共產黨人陳瘦石于1943年在國民黨統(tǒng)治區(qū)翻譯出版的。第五個是博古譯本這是由我黨理論家博古翻譯并于1943年在延安出版的。第六個是莫斯科譯本1948年,為紀念《共產黨宣言》發(fā)表一百周年,設在莫斯科的蘇聯(lián)外國文書籍出版局用中文出版了百周年紀念版。
將近一個世紀以來,《共產黨宣言》這部光輝著作在中國經歷了從翻譯片斷到全文,從秘密出版到公開發(fā)行,從在少數(shù)知識分子中流傳到在全國范圍內廣泛傳播,從譯為漢語到譯為多種民族語文,從偽裝本、手抄本到紀念版、珍藏版的艱難曲折、可歌可泣的過程?!豆伯a黨宣言》的偉大思想過去、現(xiàn)在和將來始終激勵著我們奮勇前進。
在紀念《共產黨宣言》發(fā)表160多周年和馬克思誕辰190多周年的日子里,回顧這部光輝著作在中華民族百年命運中所發(fā)揮的巨大作用,感受良多。我們感恩,以《共產黨宣言》為代表的馬克思主義在20世紀指引著中國人民站立起來、富強起來;我們堅信,以《共產黨宣言》為代表的馬克思主義在21世紀將繼續(xù)指引我們迎來中華民族的偉大復興。