《全國自考《口譯與聽力》課教學探索》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《全國自考《口譯與聽力》課教學探索(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、全國自考《口譯與聽力》課教學探究
摘 要: 本文運用巴班斯基“教學過程最優(yōu)化”理論分析^p 了自考《口譯與聽力》課教學的一些制約因素,并且提出了建議。
【【關鍵詞】:^p 】:: “教學過程最優(yōu)化”理論 自考 《口譯與聽力》 教學建議
“‘口譯與聽力’是全國高等教育自學考試英語專業(yè)本科段一門重要的理論課程,是根底階段中聽力和口語兩門課的綜合與繼續(xù)”。“它是表達語言綜合素質的一門課程,因此又可以說它是與其他英語專業(yè)課程相輔相成的”?!氨菊n程的目的在于對該課程的系統(tǒng)學習,并通過大量的課堂訓練和不連續(xù)的社會理論,使應考生掌握根本的口譯技巧,理解口譯的性質,可以擔任一般的漢英、英
2、漢口譯任務”〔《口譯與聽力》自學考試大綱〕。
從此可以看出自考《口譯與聽力》的特點:首先,它是一門理論課,學生不僅要承受大量的課堂訓練,而且要參加一定的社會理論活動。其次,它是一門綜合課,涉及到聽與說兩項根本技能。再次,它涉及諸如社會、旅游、環(huán)保、體育、科技、文化等各方面的知識,既要求學生具備扎實的語言根本功,又要有廣博的知識面。最后,由于考試形式有一定的特殊性,學生要有一定的技巧和心理素質。
由于多種原因,在所有科目中,該門課的過關率一直是最低的,有的考生居然連考七次多未過關,這使不少已報考考生喪失了繼續(xù)學習的信心,也有人因此而放棄報考英語專業(yè)。有鑒于此,我運用巴班斯基的“教學過程最優(yōu)化
3、”理論分析^p 原因,并提出假設干教學建議。
1.最優(yōu)化理論與本課程的制約因素
這一理論著眼于教學過程整體最優(yōu)化的效果與效率,指出教學最優(yōu)化是從解決教學任務的有效性和師生間時間消耗的合理性出發(fā),有科學根據(jù)地選擇和施行該條件下最好的方案。即主要按照一定的標準設計和施行最優(yōu)化的教學方案,以最少必要的時間和精力,爭取最大可能的效果,最優(yōu)化既要講效果又要講效率,是教學最優(yōu)化的共同標準。它包含以下兩方面:〔一〕教學效率標準,即教學效率最優(yōu)化。它表如今完成教學任務或目的所消耗的時間、精力和費用的合理性上。無論采用哪種教學形式都必須講究教學效率,只有省時省力的教學,才算是效率最優(yōu)化的教學。
〔二
4、〕教學效果標準,即教學效果最優(yōu)化,它表如今教學所要完成的認為或所要到達的預期目的上。他們在采用不同的教學形式時雖然有不同的側重點,但不外乎知識技能的掌握〔教養(yǎng)性〕、智力體力的開展〔開展性〕、動機品格的培養(yǎng)〔教育性〕。無論是側重哪一方面,只有全員到達預期的目的或任務,才算是效果最優(yōu)化〔巴班斯基,1986〕。實際上,無論是以教學效率標準還是教學效果標準衡量,本門課都不理想。
2.影響本課程效益的主要因素
第一,老師的教學組織才能方面。
〔1〕教學方法手段陳舊。時間精力消耗多,教學效率低。目前該門課教學方面仍以老師講解為中心,即介紹翻譯技巧、相關背景知識,講解語言點。教學手段是教材、粉筆和黑板
5、或錄音機?,F(xiàn)代視聽技術如多媒體技術還未廣泛運用。
〔2〕練習密度低,時效性差。其作為一門理論課,應該以學生為中心,大量地參與課內(nèi)課外練習,但是由于各種原因,學生練習很少,再加上大班教學,學生難有張口練習的時機。第二,課程設置方面。本課程一學期的周學時為六節(jié)。外表看似乎很多,但由于其設計聽與譯兩項根本技能,而且本教材共有22個單元,內(nèi)容非常豐富,因此,老師難以有效地完成教學任務。第三,學生根底方面。學生中普遍存在的問題是聽力理解才能差;口語差;詞匯量尤其是相關重要領域如教育、科技、社會、文化、體育等方面的詞匯量?。槐尘爸R缺乏,使學生對語言的理解困難;學習方法與習慣差,比方只習慣于聽講解作筆記
6、,不愿意參加理論訓練,其結果是掌握知識不準確、不純熟,不能適應考試的節(jié)奏與要求。
3.進步本課程效益的途徑
3.1優(yōu)選教學內(nèi)容,合理安排教學時間。
教學中應考慮多學科之間的協(xié)調,突出最主要、最本質的東西〔巴班斯基,1986〕。本課程既包含口譯又包含聽力。雖然二者聯(lián)絡嚴密,但是作為一門課程會給教學與考試帶來困難。建議把聽力與口譯分為兩門課,或者在現(xiàn)有形式下把該課程設置為一年。
3.2應用現(xiàn)代教學理論與技術,采用最優(yōu)化多媒體課堂教學形式,增強課堂效益。
建構學習理論認為,學生知識的獲得不是通過老師講授獲得的,而是學生在一定的學習情境下,借助于別人的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的
7、方式獲得的。該理論指導下的教學設計原那么包括:〔1〕強調以學生為中心。
〔2〕強調“情景”的創(chuàng)設。
〔3〕強調“協(xié)作學習”。
〔4〕強調對學習環(huán)境的設計。
〔5〕強調利用各種信息資料來支持學生的學習。
〔6〕強調學生學習的意義建構。
〔7〕強調設計輕松有意義的教學效果評價方法。
多媒體技術尤其是網(wǎng)絡技術的交互性,信息的開放性與情境性,以及操作者相對自主性,等等,不僅能充分滿足建構性教學設計原那么的客觀要求,而且為有效學習的環(huán)境創(chuàng)設提供了最優(yōu)條件,增強課堂效益。尤其是符合本課程大班教學、理論性強的特點。在教學交際過程中,師生應充分發(fā)揮各自的主觀能動性而形成的師生之間、生生之間、群體
8、之間互相討論、互相交流、互相啟發(fā)、互相觀摩、互相促進的一種比擬穩(wěn)定的教學活動程序。但必須表達以下幾個要點。
3.2.1主體性即在教學設計上保證以學生為中心:要能保證學生處于教學的主體地位,保證學生自始至終地參與有關的教學決策和教學活動,能自覺地對學習施行自我檢查與評價。課程施行是學生在老師的指導下積累知識、培養(yǎng)技能、進步素質、開展心智的過程,要充分突出學生的主體角色,尊重個體差異??谧g才能的進步主要在“學”而不在“教”。所以課堂上老師應該把大局部時間留給學生,充分調動學生的積極性、主動性、創(chuàng)造性,讓他們進展全方位的充分交流。
3.2.2交互性要能在很大程度上表達“人—機—人”的交互關系,保
9、證師生之間你、學生個體之間、個體與小組之間的交互關系,使學習在充分的溝通、合作與支持的情境中進展。這樣,師生才可以充分發(fā)揮各自的主觀能動性而形成師生之間、生生之間、群體之間互相討論、互相交流、互相啟發(fā)、互相觀摩、互相促進的一種比擬穩(wěn)定的教學活動程序。
3.2.3信息的開放性與情境性,即盡可能充分地利用各種媒體尤其是多媒體網(wǎng)絡技術,努力開放信息系統(tǒng),增加學生搜尋信息的自由度,讓學生能在獲取大量的背景信息尤其是情境性信息,并且在此根底上通過探究等形式高效地進入知識的自主加工過程。還要創(chuàng)設學生賴以學習的真實的或擬真實的情景,設置互相合作與溝通的社會性的學習氣氛。提供學生探究知識的情境性問題及建構性
10、程序,設置靈敏、輕松的教學評價等。
3.2.4有效的建構性,即無論是改良舊形式,還是創(chuàng)立新的形式,都必須有利于學生更好地建構知識、建構意義、建構方法甚至建構人格,使教學過程充滿建構色彩,讓每一節(jié)課都成為建構性學習課〔黃假設妤,20〕。
3.3建立合理的評價體系。
該評價體系由形成性評價與終結性評價相結合。在教學過程中以形成性評價為主,培養(yǎng)學生對英語口譯的興趣,激發(fā)學生課堂參與的主動性和建立自信心,讓學生通過自由的表達、親身的體驗、角色的扮演等,充分感受成功的快樂;注重學生在學習過程中的表現(xiàn),著重檢驗學生的語言應用才能,而不是僅僅考察終結性考試成績。為了突出學習過程及學生在此過程中表現(xiàn)的重
11、要性,建議我們在對學生評價時,降低終結性考試成績的權重。
〔見下表〕
3.4選擇最優(yōu)的課堂教學構造、內(nèi)容、形式和方法,以及它們的最優(yōu)結合。
巴班斯基認為為了形成學生必要的技能和技巧,各科要優(yōu)選必要數(shù)量的練習。老師應著眼于通過一兩個練習把一般方法告訴學生,使他們理解這一類型的
題目。老師越是能較快地學會通過某一個練習或某一個習題得到最大的教學效果,他就越能較快地掌握選擇最低必要數(shù)量的課堂練習和家庭作業(yè)的技能。就本門課而言,針對學生的缺乏,詳細施行如下。
〔1〕聽力訓練:聽重點;聽主要內(nèi)容;聽關鍵信息,如:數(shù)字、地名;聽原文的開展層次;聽原文的考慮邏輯;聽原文的文體和語氣,如:正式或非正
12、式、莊重與輕松等。該訓練可通過外語聽力,漢語和外語口語篇章分析^p ,邏輯思維分析^p 等工程進展。
〔2〕外語高聲朗讀訓練:以口譯題材文章或口譯參考答案為朗讀素材;注意語音語調、節(jié)奏與韻律、有關詞匯、措辭和句型。同時,掌握并且純熟應用套句。也可借鑒同傳訓練中的“跟讀”方法,如:有稿跟讀。
〔3〕記筆記訓練:英或漢,或英漢混雜,通常選聽者的第一反響。重點記:數(shù)字、年代、【【關鍵詞】:^p 】:概括主要內(nèi)容;學習速記;養(yǎng)成用符號、縮寫詞首字母等記錄信息的習慣;通過關鍵信息,如:英語中的動詞、名詞、連詞,漢語中的動賓構造等,理清原文的開展層次,找到原文的內(nèi)在聯(lián)絡,如:比照與對
13、照、指代與重復因果關系。
〔4〕視譯訓練:雙向〔英漢、漢英〕口譯,邊閱讀邊口譯,譯文應不受原文文字構造的限制,應努力做到口譯流利,對于長句或復合句,學會按語意分隔,然后通過補充說明、連詞、指代詞等連接。
〔5〕單句口譯或逐句口譯訓練:純熟掌握數(shù)字、地名、人名和組織名的外漢、漢外對譯;純熟掌握各類場合、情景下的外、漢套句或常用句型;純熟掌握外語和漢語中的習慣用語或成語的譯法。
〔6〕逐段口譯訓練:從一分鐘的量過渡到三、五分鐘的量:套句;增減詞訓練;復合句變并列短句;分隔長句訓練等。
3.5建立課內(nèi)外一體化的整體構造形式。
假如單純依賴課堂教學,是難以實現(xiàn)本課程的教學目的的,而完全依靠課外訓練也不符合實際。因此,課外延伸正是一條連接二者的有效途徑,是課堂教學的有益補充。由此,科學地設計科內(nèi)外的教學—活動方案無疑是增強課堂效益的最好形式,也是進步學生口譯才能的結合點,是進步口譯整體效益的根本保障。比方成立學習小組。
【【參考文獻】:^p 】::
[1]黃假設妤.建構與多媒體外語教學形式.電化教學研究[J].上海外國語大學出版社,20,〔二〕.[2]巴班斯基.教學教育過程最優(yōu)化[M].北京:教育科學出版社,1986.[3]口譯與聽力自學考試大綱.全國高等教育自學考試指導委員會英語專業(yè)委員會,201.
第 6 頁 共 6 頁