《八年級語文上冊 第三單元 10 短文二篇課件 新人教版.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《八年級語文上冊 第三單元 10 短文二篇課件 新人教版.ppt(17頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、10短文二篇,1.字音正讀,tu,y,xi,jn,qn,su,xn,bi,2.節(jié)奏劃分 (1)自/康樂以來,未復(fù)有/能與其奇者 (2)實是/欲界之仙都 (3)但/少閑人/如吾兩人者耳 3.詞語理解,交相輝映,消散,墜落,水中潛游的魚,考慮、想到,參與。這里有欣賞、領(lǐng)悟的意思,共同,一起,形容水的澄澈,清閑的人,代詞,的人,助詞,表停頓,結(jié)構(gòu)助詞,的,代詞,代講學(xué)家的話,4.一詞多義,動詞,參與。這里有欣賞、領(lǐng)悟的意思,連詞,和,5.常識概要 (1)答謝中書書作者是南北朝時南朝的 。 (2)記承天寺夜游是 代詩人 所寫,他與其父、其弟合稱為“ ”。 (3)答謝中書書一文作者描繪了
2、 景色,強調(diào)了“ . ”的觀點,表達了作者 之情。記承天寺夜游通過對庭院月色的描寫,傳達了作者復(fù)雜微妙的心境: . 。,陶弘景,宋,蘇軾,三蘇,秀美的山川,山川之美,,古來共談,沉醉山水的愉悅,賞月的喜悅、貶官,的悲涼、漫步的悠閑,一、積累運用,1.下列加點字解釋有誤的一項是( ),C,2.下列各組加點詞的用法及意思相同的一組是( ),C,3.下列語句節(jié)奏劃分有誤的一項是( ) A.遂/至承天寺/尋/張懷民 B.月色/入戶,欣然/起行 C.山川/之美,古/來共談 D.實是/欲界之仙都,C,4.根據(jù)要求默寫。 (1) ,猿鳥亂鳴;夕日欲頹, 。 (
3、2)記承天寺夜游中寫月下庭中景色的句子是: , , , 。 (3)答謝中書書一文感嘆世人追逐功名、無暇欣賞奇麗的山水,從而曲折表達作者清高的句子是: , 。 (4)記承天寺夜游表達作者微妙復(fù)雜感情的語句是: ? ? 。,曉霧將歇,沉鱗競躍,庭下如積水空明,水中藻、,荇交橫,蓋竹柏影也,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者,何夜無月,何處無竹柏,但少閑人如吾兩人者耳,5.翻譯句子。 (1)自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。 譯文: . (2)念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。 譯文: . (3)
4、何夜無月?何處無竹柏? 譯文: . (4)但少閑人如吾兩人者耳。 譯文: .,自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。,想到?jīng)]有和我一起游樂的同伴,于是到承天寺去找張懷民。,哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?,只是缺少像我倆這樣清閑的人罷了。,二、課內(nèi)閱讀,閱讀本課兩則文言文,回答問題。 6.解釋加點的詞語。,書信,墜落,7.翻譯句子。 夕日欲頹,沉鱗競躍。 譯文: .,門,形容水的澄澈,夕陽快要落山了,潛游在水中的魚爭相跳出水面。,8.從思想感情看,兩文都表達了對自然的親近和熱愛,但作者的心緒并不同。記承天寺
5、夜游的蘇軾是受到貶謫的“ ”人,答謝中書書中的陶弘景則堪稱隱居的“ ”人。(均填摘自文中的一個字) 9.【甲】【乙】兩文都寫了自然景物,【甲】文描繪了“ 之美”,【乙】文描寫了“ 之美”。兩文表達的思想感情有所不同,【甲】文表達了作者 思想感情;【乙】文則把賞月的欣喜、漫步的悠閑、貶謫的悲涼、人生的感慨等微妙復(fù)雜的思想感情濃縮在文中“ , ”的語句中。,閑,仙,山川,月色(月夜),熱愛自然,沉醉山水,但少閑人如吾兩,人者耳,三、課外遷移,閱讀下面文言文,完成1013題。(16分),散步,漫步,只是,到去,最終,終于,11.用斜線“/”為文中畫波浪線的句子斷句,
6、限兩處。(2分) 河將害城事急矣雖禁軍且為我盡力,,答案:河將害城/事急矣/雖禁軍且為我盡力,12.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分) (1)庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。 譯文: . . (2)富民出,民皆動搖,吾誰與守? 譯文: . (3)軾廬于其上,過家不入。 譯文: .,(月光下)庭院的地面像積滿了水一樣清澈透明,水里(好像)還有水藻、,荇菜交相錯雜,原來是竹子和柏樹的影子。,富人出城了,百姓都人心躁動不安,我和誰守城?,蘇軾在堤上建屋子居住,(即使)路過家門也不進去。,,答
7、案:(1)宦途失意的苦悶。(2)勤于政事,愛護百姓。,13.【甲】文表現(xiàn)了蘇軾安閑自適的心境,還流露出作者怎樣的情緒?【乙】文記述了蘇軾率領(lǐng)官兵抗洪筑堤、保城安民的事跡,表現(xiàn)了他怎樣的精神品質(zhì)?(4分),正確翻譯文言語句 文言文的句子翻譯是中考必考內(nèi)容,其考查主要集中在:文中有深層意義、表現(xiàn)力強、反映主旨的句子;判斷句、被動句、省略句、倒裝句等句式比較特殊的句子;有古今異義、通假字、詞類活用等特殊現(xiàn)象的句子。 考查形式:將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 思路點撥: 1.直譯法。按照原文的詞義和語序進行直接翻譯。 2.意譯法。根據(jù)原文詞句的意思來翻譯,不做逐字逐句的翻譯。 3.增補法。此法適用于省略句式,翻譯這種句式,只有把省略成分補出來,才能使語句通順,意思明了。,4.語序移位法。由于文言文倒裝句的語序不符合現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣,翻譯時務(wù)必把倒裝詞語的位置調(diào)換過來,使之符合現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣。 5.原詞保留法。像古漢語中的人名、地名、官名、度量衡單位、年號、帝名、朝代等詞語,翻譯時均可保留原詞,不必翻譯。 6.刪除法。有些文言虛詞只有某種語法作用,而無實在意義,譯時可刪除。,