《《樵夫毀山神》文言文閱讀答案和翻譯原文及翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《樵夫毀山神》文言文閱讀答案和翻譯原文及翻譯(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、?樵夫毀山神?文言文閱讀答案和翻譯原文及翻譯
?樵夫毀山神?文言文閱讀答案和翻譯
原文
康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?曰:“然。〞因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?〞遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤旋久之?;⒉粍賾崳苏鹣卉S,負(fù)痛遁去,樵逐而殺之??湍鎰谥i栽唬骸案芯吡x,盍導(dǎo)我至廟中。〞既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?〞遂碎其土偶。
譯文
康熙十五年,余姚縣有個外地人在山中趕路,夜
2、里住在山神寺。半夜,有只老虎來向山神跪拜,說著像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神容許把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個樵夫經(jīng)過,迎上去問:“您姓鄧嗎?〞樵夫答復(fù)說:“是的。〞客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說:“我有母親,靠打柴為生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!〞就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉(zhuǎn)了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了。客人上前慰勞他,鄧樵夫說:“感謝你深沉的情意,何不帶我到廟中
3、去?〞到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責(zé)山神說:“如今怎么樣呢?〞于是就將泥塑的山神砸碎了。
啟示:1、每個人都有自己的利益角度。
2、好心不能建立在損害別人根底上。
3、個人是可以對抗的,要自己積極努力就能改變自己的命運 。
詞語注釋
康熙:清圣祖玄燁的年號。
余姚:古地名,在今浙江余姚縣。
伺:等候;祠:廟
逆:迎謂:說
戒:告誡
且:將
覘單句翻譯
有老虎跪地叩拜,發(fā)出像人一樣的話,求吃的東西
于是把昨夜所看到的聽到的告訴樵夫
死與生是命運〔決定的〕,我有什么可怕的?
就離去,頭也不回
注:評論中有人提出異議,在此說明:“樵遂而殺之〞中的“遂〞不是“逐〞解釋為“于是就〞
“有客山行〞的“山〞,是名詞作狀語用;“山行〞解釋為 在山里走.