欧美精品一二区,性欧美一级,国产免费一区成人漫画,草久久久久,欧美性猛交ⅹxxx乱大交免费,欧美精品另类,香蕉视频免费播放

高三語文一輪復習 文言文閱讀 第一章 專題三 考點突破三 理解并翻譯文中的句子課件

上傳人:san****019 文檔編號:22007664 上傳時間:2021-05-17 格式:PPT 頁數(shù):99 大?。?3.45MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
高三語文一輪復習 文言文閱讀 第一章 專題三 考點突破三 理解并翻譯文中的句子課件_第1頁
第1頁 / 共99頁
高三語文一輪復習 文言文閱讀 第一章 專題三 考點突破三 理解并翻譯文中的句子課件_第2頁
第2頁 / 共99頁
高三語文一輪復習 文言文閱讀 第一章 專題三 考點突破三 理解并翻譯文中的句子課件_第3頁
第3頁 / 共99頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

14.9 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《高三語文一輪復習 文言文閱讀 第一章 專題三 考點突破三 理解并翻譯文中的句子課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高三語文一輪復習 文言文閱讀 第一章 專題三 考點突破三 理解并翻譯文中的句子課件(99頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、第一章 文言文閱讀 專題三考點突破考點三 理解并翻譯文中的句子 關(guān) 注 字 詞 句 , 落 實 得 分 點 抓特征,通句意,識別五種特殊句式掌握文言文翻譯的原則和標準切實掌握文言文翻譯的關(guān)鍵落實得分點欄 目 索 引 抓特征,通句意,識別五種特殊句式 1.下列各組句子中,句式不相同的一組是() 一、緊抓特征, 認清標志, 識別判斷句 解 析 答 案解 析為一般句式,為判斷句。答 案D 2.下列各句中,句式與其他三句不同的一項是()A.和氏璧,天下所共傳寶也B.且相如素賤人C.七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也D.此誠危急存亡之秋也解 析C項為賓語前置句,其他三句為判斷句。 C 解

2、 析 答 案 3.(2014廣東)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 劉敞字原父。舉慶歷進士,廷試第一。知揚州。天長縣鞫王甲殺人,既具獄,敞見而察其冤,甲畏吏,不敢自直。敞以委戶曹杜誘,誘不能有所平反,而傅致注益牢。將論囚,敞曰:“冤也?!庇H按問之。甲知能為己直,乃敢告,蓋殺人者,富人陳氏也。相傳以為神明。(選自宋史劉敞傳)注傅致:羅織。 解 析 答 案參 考 譯 文 解 析“為己直”,結(jié)合語境翻譯為“為自己伸冤”;“乃”,才;“ 者, 也”是判斷句。答 案王甲知道劉敞能為自己伸冤,才敢告知真相,原來殺人的,是姓陳的富人。 參考譯文 劉敞,字原父??贾袘c歷年間進士,殿試獲得第一名。做揚州知州

3、。天長縣審問王甲殺人一案,案件已經(jīng)審結(jié),劉敞見到王甲并體察到了他的冤情,王甲害怕官吏,不敢自白冤情。劉敞把這一案件交給戶曹杜誘(重新審理),杜誘不但不能為王甲平反,反而羅織罪證使案件更不可破。將判決關(guān)押,劉敞說:“王甲是冤枉的?!庇H自查究訊問這一案件。王甲知道劉敞能為自己伸冤,才敢告知真相,原來殺人的,是姓陳的富人。這件事被相互傳告,人們認為劉敞明智如神。 精要點撥判斷句的判斷方法,主要有以下三種:1.從特征入手,看是否符合判斷句的要求。判斷句的特征之一就是謂語部分是名詞或名詞性短語。如廉頗藺相如列傳中“和氏璧,天下所共傳寶也”,“天下所共傳寶”是一個名詞性短語,符合判斷句的特征要求。2.看是

4、否能翻譯成“是”字句。所有的判斷句都能翻譯成“是”字句,如果不能翻譯成這種句式,那自然就不是判斷句了。 3.看有無外在語言標志。判斷句的主要標志是“ 者 也” “ 者, ” “ , 也”,此外還有一些副詞,如“則、乃、皆、誠、非”等,如果有這些標志,再結(jié)合上面的兩種方法做進一步判斷即可。當然有些特殊的沒有標志的判斷句,也可以根據(jù)前兩點進行判斷。 1.下列各組句子中,不屬于被動句的一組是() 二、抓標志, 通語法, 巧“ 添” “ 變” , 識別被動句 解 析 答 案 解 析為狀語后置句,為一般句式。答 案D 2.(2015上海)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 有滏陽人焦通,事親禮闕,為從

5、弟所訟。彥光(指傳主梁彥光)弗之罪,將至州學,令觀于孔子廟。于時廟中有韓伯瑜母杖不痛、哀母力弱、對母悲泣之像,通遂感悟,既悲且愧,若無地自容。彥光訓諭而遣之,后改過勵行,卒為善士。 (節(jié)選自隋書)答 案滏陽有個叫焦通的人,侍奉父母禮數(shù)缺失,被堂弟控告。彥光沒有判他罪,把他帶到州學,責令他在孔子廟觀看效法。 答 案參 考 譯 文 參考譯文 滏陽有個叫焦通的人,侍奉父母禮數(shù)缺失,被堂弟控告。彥光沒有判他罪,把他帶到州學,責令他在孔子廟觀看效法。當時廟中有韓伯瑜母親打他不痛、他為母親力氣衰弱而悲哀、對著母親哭泣的塑像,焦通就有所感悟,又悲傷又慚愧,無地自容。梁彥光訓誡之后讓他回去,后來焦通改過自新,

6、勉力培養(yǎng)良好的品行,最終成為善良的人士。 精要點撥判斷被動句主要有以下三種方法:1.從標志詞入手,看是否符合被動句的要求。被動句的標志詞主要有以下幾類:“為” “為 所 ”或“ 為所 ”?!坝凇被颉笆?于 ”?!耙姟被颉耙?于 ”?!氨弧弊帧?2.從語法入手,看主語是不是受動者。因為有些被動句沒有標志詞,但在意義上含有被動的意思,所以單憑標志詞是不行的,還需要考慮一下主語是不是謂語的受動者。3.巧借“添” “變”二法。在動詞前或后加上“被”而未改變句子基本意義的,是被動句。主謂結(jié)構(gòu)的句子能夠變成動賓主動句的,是被動句,如“函谷舉”,可以將其變?yōu)椤芭e函谷”。 1.謂語前置句(1)下列各句中,句式

7、與其他三句不同的一項是()A.渺渺兮予懷B.安在公子能急人之困也C.誰可使者D.事急矣,請奉命求救于孫將軍解 析 D項為介賓短語后置句,其余三項為謂語前置句。A項應為“予懷渺渺”,B項應為“公子能急人之困也安在”,C項應為“可使者誰”。 D 三、辨清類型, 識準標志, 識別倒裝句 解 析 答 案 (2)(2010江蘇)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 謝氏生于盛族,年二十以歸吾,凡十七年而卒。卒之夕,殮以嫁時之衣,甚矣吾貧可知也。(節(jié)選自歐陽修全集) 解 析兩處倒裝為重點:“殮以嫁時之衣”,介賓短語后置;“甚矣吾貧可知也”,主謂倒裝。答 案我用出嫁時的衣服(給她)穿上入棺,我的貧窮超乎尋常

8、,就可以知道了。 解 析 答 案 精要點撥 一般情況下謂語是放在主語后面的,但在文言文中,有些感嘆句或疑問句,為了強調(diào)和突出謂語的意義而將它放到句首,這就是謂語前置,也叫主謂倒裝。 例如:甚矣,汝之不惠。正常語序應是“汝之不惠甚矣”。謂語前置,表強調(diào)的意味,可譯為“你太不聰明了!” 謂語前置句一般具備兩個條件:一是多是疑問句或感嘆句,二是謂語動詞后多有語助詞“乎” “哉” “矣” “兮”等字。 2.賓語前置句(1)下列各組句子中,句式不相同的一組是() 解 析 答 案 解 析為賓語前置句,為定語后置句。答 案D (2)(2012四川)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 會陳獻章被征來京師,欽

9、(指傳主賀欽)聽其論學,嘆曰:“至性不顯,真理猶霾,世即用我,而我奚以為用?”即日上疏解官去,執(zhí)弟子禮事獻章。(節(jié)選自清光緒五年鎮(zhèn)海縣志卷二十一人物傳二明一) 解 析“即”,即使;“而”,然而;“奚以”,賓語前置,拿什么;“為”,表被動;“為用”,省略句兼被動句。答 案世間即使要用我,然而我拿什么為世間所用呢? 解 析 答 案參 考 譯 文 參考譯文 恰逢陳獻章被征召來到京師,賀欽聽他談論學問,嘆息道:“真正的性情是不顯露的,真正的道理如同埋在地下。世間即使要用我,然而我拿什么為世間所用呢?”當天就上奏疏辭官而去,用弟子侍奉老師的禮節(jié)來侍奉陳獻章。 精要點撥 賓語前置句在文言倒裝句中最為復雜,

10、判斷方式主要是辨清類型,識準標志。 (1)否定句中代詞作賓語前置,其標志是:有否定詞“未” “不” “莫”等;代賓語的必須是人稱代詞,如“之” “余” “爾”等。 (2)疑問句中疑問代詞作賓語或介詞的賓語前置,其標志是:疑問句式;作賓語的是疑問代詞,如“何” “安” “奚”等。 (3)用“之”或“是”或“唯 是 ”把賓語前置。 3.定語后置句(1)下列各句中,句式與其他三句不同的一項是()A.太子及賓客知其事者B.馬之千里者,一食或盡粟一石C.以為凡是州之山水有異態(tài)者D.彼童子之師,授之書而習其句讀者解 析D項為判斷句,其余三項均為定語后置句。 D 解 析 答 案 (2)(2015重慶)閱讀下

11、面的文段,翻譯文中畫線的句子。 吾里有徐先生若虛者,郡大姓也。年十五舉進士,即謝歸業(yè)醫(yī)。人有一方之良,一言之善,必重幣不遠數(shù)百里而師之,以必得乃止。歷數(shù)十年,其學大成,著易簡歸一數(shù)十卷。 (選自揭傒斯全集) 解 析對句“一方之良” “一言之善”是以“之”為標志的定語后置句,即“一良方” “一善言”,“一個好的藥方” “一句有價值的(醫(yī)學)見解”。“幣”是古今異義詞,指財物重金。“師”活用為動詞,聯(lián)想課文中“吾從而師之”,譯為“拜師”。虛詞“乃”聯(lián)想課文中“度我至軍中,公乃入”譯為副詞“才”更合語境。 答 案(只要)別人有一個好的藥方,有一句有價值的(醫(yī)學)見解,必定攜重金不遠數(shù)百里去拜他為師,

12、一定要得到才罷休。 解 析 答 案 精要點撥 文言文中,定語的位置一般放在中心詞前面,但有時為了突出中心詞的地位,強調(diào)定語所表現(xiàn)的內(nèi)容,或使語氣流暢,往往把定語放在中心詞之后,且有一定的語言標志,如“ 之 ” “ 之 者” “ 者 ”。辨析時,只要抓住這些標志性詞語,再加上語意理解即可。 4.介賓短語后置句(1)下列各句中,在翻譯成現(xiàn)代漢語時介賓短語不能提前的一項是()A.以其無禮于晉B.君子博學而日參省乎己C.河內(nèi)兇,則移其民于河東D.州司臨門,急于星火解 析“于”應譯為“到”。 C 解 析 答 案 (2)(2015安徽)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 (梁熙)舉順治三年鄉(xiāng)試,又十年成

13、進士。出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。視民如子,治行冠三輔。官咸寧半載,入為云南道監(jiān)察御史。 (選自錢仲聯(lián)主編廣清碑傳集,有刪節(jié)) 解 析“于”,向;“誓于神”即“于神誓”;“污”,玷污;“自污”即“污自”,賓語前置。答 案(梁熙)出任西安府咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會因一文錢而玷污自己。 解 析 答 案參 考 譯 文 參考譯文 先生通過了順治三年舉行的鄉(xiāng)試,又過了十年考中進士。(梁熙)出任西安府咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會因一文錢而玷污自己。他愛民如子,政績位居西安第一。先生在咸寧做官半年,回朝后又做了云南道監(jiān)察御史。 精要點撥 介賓短語后置句(也叫狀語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句),是指在文言

14、文中帶“于” “以”的介賓短語放在謂語動詞的后面的句型。其突出標志是動詞后的介詞“于” “以”,“于”字通常省略。 1.補充下列句子中省略的成分。(1)夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再( )而衰,三( )而竭。(2)將軍戰(zhàn)( )河北,臣戰(zhàn)( )河南。(3)于是秦王不懌,為( )一擊缻。(4)殺人如( )不能舉,刑人如恐不( )勝。(5)軍中無以為樂,請以劍舞( )。 四、“ 瞻前顧后” , 分析成分, 識別省略句鼓 于 鼓于 之 能 恐為樂 答 案 2.(2014遼寧)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 詔以立(指傳主趙立)守楚州。 承、楚間有樊梁、新開、白馬三湖,賊張敵萬(指盜賊首領(lǐng))窟穴其間,

15、立絕不與通,故楚糧道愈梗。(節(jié)選自宋史趙立傳) 解 析“窟穴”是名詞用作動詞,建造巢穴;“絕”是副詞,堅決;“與”后省略了“之”字;“梗”是阻塞的意思。答 案盜賊張敵萬在這中間建造巢穴,趙立堅決不跟他往來,所以楚州運糧的道路更加阻塞。 解 析 答 案 精要點撥 省略是文言文中常見的語法現(xiàn)象,一般省略的是主語、賓語、介詞。此外,與現(xiàn)代漢語不同的還有省略謂語。識別省略句的方法,主要有以下二種: 1.“瞻前顧后”,看有無主語省略。所謂“瞻前顧后”,是指在理解句意時要注意該句前后的語境。因為省略可能會承前或蒙后省略。如捕蛇者說中“永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章”,“黑質(zhì)而白章”就屬于承前省略了主語,補充出

16、來即為“ (蛇)黑質(zhì)而白章”。這種情況在文言文中是非常普遍的。 2.借助成分分析,判斷有無省略。在有些文言句子中,謂語動詞后面直接帶了賓語,尤其是處所性賓語,這時我們需要考慮賓語前面是否省略了介詞。如“晉軍函陵,秦軍氾南”中,“軍”為動詞,而“函陵”和“氾南”均為處所名詞,所以前面應該是省略了介詞“于”。 省略句雖然復雜,但最常見的有三種:省略主語、省略動詞或介詞賓語“之”字、省略介詞“于”字。 1.對下列固定句式的解釋,正確的一組是()如 何,譯為“對 怎么辦”無乃 乎,譯為“恐怕 吧”孰與,譯為“與 一起”奚以 為,譯為“憑什么 呢”何 為,譯為“還要 干什么”不亦 乎,譯為“不也 嗎”A

17、. B.C. D. 五、記住固定搭配, 識別固定句式 解 析 答 案 解 析 表比較,應譯為“與 比,誰 ”。表反問,應譯為“哪里用得著 呢”。答 案 C 2.(2013天津)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。 沈甸華之卒也,潛齋不食二日,敬恒問曰:“朋友之喪而若此,無乃過歟?”潛齋喟然嘆曰:“為其無以為喪也?!本春阍唬骸罢垶橄壬沃??!睔浽峤猿銎涫?。潛齋不肯輕受人物,惟于敬恒之饋不辭,曰:“吾知其非不義中來也?!比痪春悴桓叶嘤兴鶎?,每時其乏而致之,終其身無倦。潛齋之歿,敬恒執(zhí)喪如古師弟子之禮。解 析“喪”,動詞,去世;“無乃 歟”,固定句式,恐怕 吧。 答 案朋友去世(您)竟然(悲傷)成這

18、樣,恐怕有些過分吧? 解 析 答 案參 考 譯 文 參考譯文 沈甸華去世,潛齋兩天沒吃飯,敬恒問他說:“朋友去世(您)竟然(悲傷)成這樣,恐怕有些過分吧?”潛齋感慨嘆息說:“因為我沒有辦法為他辦理喪事?!本春阏f:“請允許我為先生主持這件事?!睔浽岬氖聞斩加删春悴俎k。潛齋不肯輕易接受別人的東西,只有對敬恒的饋贈不推辭,說:“我知道他的錢財不是靠做不仁義的事得來的?!比欢春悴桓叶嗄贸鰱|西來,每每等到潛齋匱乏的時候送給他,終其一生,從不倦怠。潛齋死后,敬恒執(zhí)行喪禮如同古代老師和弟子的禮節(jié)一樣。 精要點撥 固定句式(固定結(jié)構(gòu))是文言文中重要的語法現(xiàn)象,既然是固定句式,那就是說搭配是固定的,翻譯也是固

19、定的。只要記住其固定搭配和譯法即可。 返 回 掌握文言文翻譯的原則和標準 1.翻譯下列句子,體會“直譯與意譯相結(jié)合”的翻譯原則。(1)會使轍交馳,北邀當國者相見。解 析注意“轍”的借代義;“北”,對元軍的蔑稱。此兩處用意譯。答 案適逢雙方使者往來頻繁,元軍邀請(我國)主持國事的人相見。 一、翻譯的原則直譯為主, 意譯為輔 解 析 答 案 (2)誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復何憾哉!解 析“衣冠” “日月” “旦夕” “正丘首”這些詞語須意譯。答 案實在沒有料到我能回到宋朝,又見到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遺憾什么呢! 解 析 答 案 (3)而君畏匿之,恐懼殊甚。解 析“畏

20、匿”是兩個詞,須直譯;“恐懼” “殊甚”皆是同義復詞,不必逐一翻譯。答 案然而您卻害怕、躲避他,怕得太過分了。 解 析 答 案 (4)臣自非經(jīng)過其地,則雖久處官曹,日理章疏,猶不得其詳,況陛下高居九重之上耶?解 析“九重之上”不能直譯為“高高的天上”,應意譯為“皇宮禁地”。答 案我假如不是經(jīng)過那些地方,那么,盡管久居官署,每天處理公文,尚且不能了解詳情,何況陛下深居皇宮禁地呢? 解 析 答 案 2.翻譯中需要意譯的多是使用固定詞語及修辭手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。翻譯下列句子,體會意譯的特點。(1)縱一葦之所如。解 析 “一葦”使用了比喻的修辭手法,需要把本體翻譯出來。答 案任

21、憑小船隨意漂蕩。 解 析 答 案 (2)臣生當隕首,死當結(jié)草。解 析“結(jié)草”是用典,應把典故意思譯出。答 案 我活著應當不惜肝腦涂地,死了也要報恩。 (3)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英。解 析此處用了互文手法,不能直譯。答 案燕、趙、韓、魏、齊、楚六國所積存的金玉珠寶。 解 析 答 案 (4)既無伯叔,終鮮兄弟。解 析“無”與“鮮”構(gòu)成互文,須把“鮮”意譯為“沒有”。答 案既沒有伯伯叔叔,也沒有哥哥弟弟。(5)相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠。解 析“怒發(fā)沖冠”用了夸張手法,仍要譯為夸張,前面要加上“像要”或“快要”。答 案藺相如于是捧著璧退了幾步站住,背靠著柱子,憤怒得頭發(fā)像要頂起帽子

22、。 解 析 答 案 精要點撥 直譯和意譯是翻譯的兩種基本方法。 直譯,就是嚴格按照原文的詞句進行翻譯,有一詞一句就譯一詞一句(個別失去實在意義的虛詞除外),而且詞句的次序也不能變動。直譯要“一對一”地進行翻譯,要竭力保持原文遣詞造句的特點,力求風格也和原文一致。所謂“直譯為主”,就是能夠直譯的詞句,要盡量直譯。 意譯,是指按照原文的大意靈活變通地進行翻譯。意譯不拘泥于原文的詞句,根據(jù)現(xiàn)代漢語的表達習慣可以采用與原文差異較大的表達方法。所謂意譯為輔,就是適當采用意譯的方法。由于文言文句式靈活, 省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)常活用,有時直譯會使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原

23、文束縛住,不能機械地采用直譯,而應采用意譯,使句子語氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語的翻譯。 1.請指出下面譯句存在的漏譯、誤譯現(xiàn)象,體會翻譯要“信”的要義。(1)原句:(2013安徽)吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢!譯句:我沒有從中原起兵,所以在這里稱王;假如我身處中原,怎么比不上漢王! 答 案漏譯了“遽”字,“遽”是“就”的意思。 二、翻譯的標準信、達、雅,重在“ 信” 答 案 (2)原句:耕者,不復督其力;用者,不復計其出入。譯句:耕種的人,不再出力;使用的人,不再計算支出與收入。答 案漏譯了“督”字?!岸健?,督促,在這里是“被督促”的意思。誤譯“計其出入”,應譯為“

24、根據(jù)收入確定支出”。 答 案 2.請指出下面譯句存在的不“達”現(xiàn)象,體會翻譯要“達”的要義。(1)原句:(2013遼寧)遇人一以誠意,無所矯飾,善知人,多所稱,薦士為時名臣者甚眾。譯句:(王堯臣)對待別人全都真誠,沒有虛假掩飾,善于識人,常常稱道別人,推薦人成為當時名臣的很多。 答 案譯句“推薦人成為當時名臣的很多”結(jié)構(gòu)混亂,應在“推薦”后加“的”字。 答 案 (2)原句:母歸,但見女抱庭樹眠,亦不之慮。譯句:母親回來后,只見女兒靠著院中的樹睡覺,不再懷疑了。答 案原句中“不之慮”是個賓語前置句,“之”是動詞“慮”的賓語。譯句未譯出這個句式特點,既丟掉了得分點,又不符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范。文言

25、文中的特殊句式須轉(zhuǎn)換成現(xiàn)代漢語的句式,這是“達”的要求。 答 案 精要點撥1.信,就是指譯文要準確地表達原文的意思,不歪曲,不漏譯,不隨意增減。在平時翻譯時,考生做不到“信”的要求,主要表現(xiàn)在漏譯、誤譯和贅譯上。漏譯,誤譯,贅譯,就不可能達到“信”這一最基本的翻譯標準。2.達,就是指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表述習慣,沒有語病。為此,一些特殊句式需要譯成現(xiàn)代漢語句式,適當增加一些詞語使語意更流暢,不得出現(xiàn)病句。硬譯是不“達”的典型表現(xiàn),翻譯固然需要字 字句句對應,但也要臨場變通、靈活處理,尤其對那些難理解而靠推斷的詞語,不能強行翻譯。3.雅,是翻譯較高層次的要求。在考試中一般不做要求。 返

26、 回 切實掌握文言文翻譯的關(guān)鍵落實得分點 1.揣摩得分點意識。翻譯的第一步是閱讀揣摩,其中準確揣摩得分點是重要的一環(huán),它能確保有效得分。2.整體把握意識。翻譯過程中,除了遵循“字字有著落,直譯與意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則之外,“詞不離句,句不離段”也是一個基本應考策略?!霸~不離句”,就是注意句子內(nèi)部語意的完整性和連貫性,既要學會補出省略成分,保證翻譯的完整性;又要學會運用意譯作為輔助手段,保證句意的連貫性?!熬洳浑x段”,就是一定要把要翻譯的句子放在上下文語境中去理解,去翻譯,切不可就句譯句。合理推斷關(guān)鍵詞語的含義和準確把握全句大意,離不開上下文語境,離不開對上下文句意的準確理解。一、考場翻

27、譯需要樹立三種意識 3.積累遷移意識。文言文命題回歸課本,一直以來是命題者所追求的方向之一。對課內(nèi)知識點,尤其是經(jīng)典篇目中重要知識點的遷移性考查,在翻譯中往往表現(xiàn)得最為鮮明。因此,在翻譯時要經(jīng)常想一想,這個知識點在哪一課中學過?在哪篇文章的哪個句子中碰到過?有了這樣舉一反三的積累遷移意識,做題自然能如魚得水。 (一)考場翻譯有哪些得分點?如何判斷這些得分點?閱讀下面的文段,完成文后題目。 來懋齋先生者,家況奇貧。意欲赴禮部試,而絀于資斧。具旨酒與佳肴,以恭候其欲助之親故。詎知日既夕矣,無一親故之足跡,印于其庭者。有群丐過其門,先生請其就座而暢飲。醲餉既良,先生告其故,(群丐)謂先生曰:“是區(qū)區(qū)

28、者,何難之有?吾儕愿盡力焉,沿途以行乞所得,供先生食?!蓖媛弥魅思纹淞x而奇其事,且厚有贈饋。既抵都,群丐各分道行乞,以所得資為先生應試費。試后果捷南二、考場翻譯重點要落實得分點 宮,得出為某邑宰,循例省親回籍。群丐亦促之返焉。甫抵里閈,親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。先生亦平淡視之。(2014年重慶卷記丐俠改編) 1.是區(qū)區(qū)者,何難之有?吾儕愿盡力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(1)判斷句中得分點關(guān)鍵實詞:_ 關(guān)鍵虛詞:_ 特殊句式:_ 是、吾儕以何難之有(賓語前置句) 答 案 (2)翻譯答 案 這是區(qū)區(qū)小事,有什么艱難?我們愿意為此盡力,用沿途乞討得到的錢物,供給先生食用。 答 案 2.

29、甫抵里閈,親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。(1)判斷句中得分點關(guān)鍵實詞:_ 關(guān)鍵虛詞:_ 特殊句式:_ (2)翻譯答 案剛到達鄉(xiāng)里,親戚朋友問寒問暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。里 、故、踵甫親故之問寒溫表慶賀者(定語后置句) 答 案參 考 譯 文 參考譯文 來懋齋先生,家境非常貧窮。想去參加禮部的考試,但是在旅資盤纏方面不足。準備好美味的佳肴,來恭候想幫助他的親朋故友。誰知道太陽已經(jīng)落山了,還沒有一個親朋故友踏進他的庭院。有一群乞丐經(jīng)過他的家門,先生請他們就座一起暢飲。喝足吃飽后,先生告訴這些乞丐們原因。這些乞丐說:“這是區(qū)區(qū)小事,有什么艱難?我們愿意為此盡力,用沿途乞討得到的錢物,供給

30、先生食用?!泵康揭惶?,旅社的主人都贊賞乞丐的義氣,又認為這件事很奇異,并贈送了先生很多財物。到達京城之后,這些乞丐們各自分道行乞,把他們乞討得到的錢財給先生 作為參加考試的費用??荚嚭笙壬怀晒Ρ欢Y部錄取,得以出任某邑的長官,按照慣例先回鄉(xiāng)省親。這些乞丐們也都催促他回鄉(xiāng)。剛到達鄉(xiāng)里,親戚朋友問寒問暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。先生也不過很平淡地看待他們。 精要點撥1.得分點有三:關(guān)鍵詞語(重要實詞、虛詞及個別疑難詞),特殊句式,句意通順。2.判定得分點的方法:(1)判定關(guān)鍵詞語在翻譯題中命題人往往會設(shè)置幾個關(guān)鍵得分點,這幾個關(guān)鍵得分點多數(shù)是句中的關(guān)鍵詞語。這些關(guān)鍵詞語有兩類:一類是實詞

31、,這是主要的;一類是虛詞。實詞從詞性方面看,指名詞、動詞、形容詞,重點是動詞;從知識點方面看,指通假字、古今異義詞、偏義復詞、活用實詞、多義 實詞,重點是古今異義詞、活用實詞、多義實詞。虛詞是指考試說明規(guī)定的18個虛詞,重點是有多種意義、用法的虛詞。翻譯的時候,要找出這樣的關(guān)鍵詞語,明確其含義,并準確翻譯。反之,關(guān)鍵詞語翻譯錯誤或不準,就會丟分。 這里,要特別注意兩類詞的判斷:通假字的判斷判斷該字是否通假,一是靠平時積累,二是靠臨場推斷。推斷有兩個標準:a.用該字意思在上下文中實在講不通,b.該字與哪個通假字音近形似。 活用詞的判斷(參見本章專題三考點一)(2)判定特殊句式尋標志。一般的特殊句

32、式,都有其語言標志,抓住這些標志,就基本能鎖定它。聯(lián)語境。有一些特殊句子,無任何語言標志,如直接判斷句、意念被動句、省略句,這時就要聯(lián)系語境來判定其性質(zhì)。另外,一些有標志詞的句子也要聯(lián)系語境,因為它不一定是特殊句式,如帶“見” “于”字的句子。 (二)如何在翻譯中落實得分點A.關(guān)鍵實詞:一一對應,字字落實閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。3.(2015福建)苞以十月下旬至家,留八日,便饑驅(qū)宣、歙,間入涇河。路見左右高峰刺天,水清泠見底,崖巖參差萬疊,風云往還,古木、奇藤、修篁郁盤有生氣。聚落居人,貌甚閑暇。因念古者莊周、陶潛之徒,逍遙縱脫,巖居而川觀,無一事系其心。(選自清代方苞與王昆繩書)

33、答 案在山巖上居住,在河岸邊觀水,沒有一件事能束縛他們的心懷。得 分 點“巖”“川”,名詞活用為狀語;“系”,束縛。 參 考 譯 文 答 案 參考譯文 我在十月下旬到家,停留八天,就為生計所迫來到宣城、歙縣一帶,這期間經(jīng)過涇水。路上看到左右兩邊高高的山峰直沖云霄,河水清涼見底,崖巖參差重疊,風云往來,古樹、奇藤、高大的竹子茂盛盤曲生機勃勃。村落里的居民,樣子看起來很清閑。于是聯(lián)想到古代的莊周、陶潛這一類人,逍遙自在、放逸超脫,在山巖上居住,在河岸邊觀水,沒有一件事能束縛他們的心懷。 4.郭勸,字仲褒,鄆州須城人。趙元昊襲父位,以勸為官告使,所遺百萬,悉拒不受。元昊將山遇率其族來歸,且言元昊將反

34、。是冬,元昊果反,遣其使稱偽官來。勸視其表函猶稱臣,因上奏曰:“元昊雖僭中國名號,然尚稱臣,可漸以禮屈之,愿與大臣孰議?!彼炻渎氈R州。勸性廉儉,居無長物。及再為侍讀,曰:“吾起諸生,志不過郡守,今年七十,列侍從,可以歸矣?!彼彀菡?,三上不得謝,賜銀使市田宅。后二年卒。(選自宋史郭勸傳) (1)元昊雖僭中國名號,然尚稱臣,可漸以禮屈之,愿與大臣孰議。 答 案趙元昊雖然冒用中原王朝的名號,但還自稱為臣,可以逐步用禮來收服他,希望皇上和大臣仔細商議。(2)遂拜章,三上不得謝,賜銀使市田宅。答 案 于是拜呈表章,三次上表也不得辭官,賞賜他銀兩讓他買田地和住宅。得 分 點(1)“僭”“屈”“孰”。(2

35、)“拜”“謝”“市”。 參 考 譯 文 答 案 參考譯文 郭勸,字仲褒,鄆州須城人。趙元昊世襲父親的封爵,任命郭勸為官告使,送給郭勸百萬資財,郭勸全都拒絕接受。趙元昊部將山遇率宗族來投奔,并說趙元昊準備反叛。這年冬天,趙元昊果然反叛,派遣他的使臣以他自封官職身份前來。郭勸看他攜帶的表章上還自稱臣,就上奏說:“趙元昊雖然冒用中原王朝的名號,但還自稱為臣,可以逐步用禮來收服他,希望皇上和大臣仔細商議?!苯Y(jié)果被降職為齊州知州。郭勸廉潔節(jié)儉,家中沒有多余的財物。待到他再次任侍讀時,說:“我是太學生出身,志向不過是成為太守,現(xiàn)在我七十歲,在皇帝侍從的行列中,可以告老還鄉(xiāng)了。”于是拜呈表章,三次上表也不得

36、辭官,賞賜他銀兩讓他買田地和住宅。兩年后去世。 精要點撥 翻譯句子,一定要遵循“一一對應,字字落實”的原則,對確定好了的關(guān)鍵實詞,一定要準確譯出其意,不含糊,不游離,不意譯。例如通假字,翻譯時一定要寫出其本字,不能照抄句中原字。這里,要特別注意對下面三類詞的翻譯:1.古今同形異義的雙音節(jié)詞語,一定要拆開翻譯。如“親信”是古今同形異義的雙音節(jié)詞語,翻譯時一定要拆成“親近” “信任”兩個詞。 2.活用詞。它們在翻譯時大都有一定的規(guī)律和固有的格式。(1)作狀語的名詞大都要在前面加上適當?shù)慕樵~,如“像 ” “用 ” “在 ”。(2)活用作名詞的動詞、形容詞,要用動詞、形容詞作定語并補出中心語。(3)活

37、用作一般動詞的名詞,大都要帶上該名詞再加一個動詞。如“填然鼓之”中的“鼓”應譯為“擂鼓”。(4)意動用法要用“認為(以為) ”或“以(把) 為(看作、作為) ”的格式進行翻譯。(當然,有的詞可用一個意思與“認為 ”或“以 為 ”差不多的動詞翻譯) (5)使動用法要用“使(讓) 怎樣”的格式翻譯。與意動用法一樣,有的詞也可以用一個意思與“使(讓) 怎樣”差不多的動詞翻譯 3.疑難或陌生的詞,要借助語境和實詞的推斷方法,并聯(lián)系自己平時的積累去較為合理地翻譯它,而不是硬譯或干脆不譯。 B.關(guān)鍵虛詞:慎重換、刪閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。5.(2015重慶)楚俗信巫不信醫(yī),自三代以來為然,今為

38、甚。凡疾不計久近淺深,藥一入口不效,即屏去。至于巫,反覆十數(shù)不效,不悔,且引咎痛自責,殫其財,竭其力,卒不效,且死,乃交責之曰,是醫(yī)之誤,而用巫之晚也。 (選自元代揭傒斯贈醫(yī)者湯伯高序) 答 案用盡他們的錢財,耗盡他們的精力,最終不見效,將要死了,反而相互指責說,這是醫(yī)生的失誤,而找巫師太晚了。得 分 點“卒”“且”“乃”“是”。 答 案參 考 譯 文 參考譯文 楚國的風俗是相信巫術(shù)不相信醫(yī)學,從三代以來就是這樣,現(xiàn)在更為嚴重了。一切疾病不考慮病的時間長短輕重,藥一旦入口不奏效,立即就摒棄不用。至于巫術(shù),反復試驗十幾次沒有效果,也不悔改,并且把過失歸在自己身上沉痛自責,用盡他們的錢財,耗盡他們

39、的精力,最終不見效,將要死了,反而相互指責說,這是醫(yī)生的失誤,而找巫師太晚了。 6.(史弼)遷河東太守,受詔當舉孝廉,弼知多權(quán)貴請托,乃豫敕斷絕書屬。中常侍侯覽果遣諸生赍書請之,積日不得通。生乃以它事謁弼,而因達覽書。弼大怒曰:“太守忝荷重任,當選士報國,爾何人而偽詐無狀!”命左右引出。 (選自后漢書史弼)答 案 諸生就用其他的事為借口拜見史弼,于是趁機送上了侯覽的書信。得 分 點“以” “謁” “因” “達”。 參 考 譯 文 答 案 參考譯文 史弼升河東太守,奉詔當為朝廷選拔孝廉,史弼知道不少權(quán)貴會托關(guān)系找人,于是預先下令與權(quán)貴斷絕書信來往。中常侍侯覽果然派一個諸生帶著他的信請他辦事,但好

40、多日子不被接待。那個諸生就用其他的事為借口拜見史弼,于是趁機送上了侯覽的書信。史弼大怒說:“太守我有幸身擔重任,應當選士報國,你是什么人竟這樣欺詐無體統(tǒng)!”命令左右的人把他帶出去。 精要點撥1.必須譯出的虛詞換(1)有實詞義項的則須譯出實義,如“之” “其”等。( 2 )現(xiàn)代漢語中有與之相對應的虛詞可以進行替換的,如“之” “而” “以”等,即便是語氣詞也要替換。如:會于會稽山陰之蘭亭。句中的“于”要譯為“在”,“之”要譯為“的”。 2.不必譯出的虛詞刪(1)起語法作用的。如“之”取消句子獨立性,又如“之” “者”作賓語前置、定語后置的標志。如:石之鏗然有聲者,所在皆是也。句中的“者”為定語后

41、置的標志,不譯。(2)表停頓作用的。如:生乎吾前,其聞道也固先乎吾。句中的“也”表示句中停頓,起到舒緩語氣的作用,不譯。 (3)起襯字作用的。如:頃之,煙炎張?zhí)?。句中的“之”起補充音節(jié)的作用,不譯。 (4)發(fā)語詞。如:夫庸知其年之先后生于吾乎?句中的“夫”為發(fā)語詞,不譯。虛詞翻譯時,能譯出的要盡量譯出,不須譯出的切不可強行譯出,不然會畫蛇添足,弄巧成拙。 C.特殊句式:譯出句式特點閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。7.(2013廣東)詠(指傳主張詠)與青州傅霖少同學。霖隱不仕。詠既顯,求霖者三十年,不可得。至是來謁,閽吏白傅霖請見,詠責之曰:“傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!”

42、 (選自宋史張詠傳)答 案傅先生是天下(聞名的)賢士,我尚且不能和他做朋友,你是什么人,怎敢直呼其名!得 分 點 “傅先生天下賢士”一句中,“傅先生”與“天下賢士”都是名詞性的,這是一個名詞性成分直接作謂語的判斷句,翻譯時應補出來謂語動詞“是”;“名”與后面的“之”連用,“之”作賓語,所以“名”是名詞活用為動詞。 參 考 譯 文 答 案 參考譯文 張詠與青州人傅霖年輕時一同求學。傅霖一直隱居不愿出仕。張詠顯達以后,訪求傅霖三十年,始終沒找到。到這時傅霖前來拜會張詠,守門的小吏報告說傅霖請求拜見,張詠責備他說:“傅先生是天下很有才德的人,我尚且不能和他成為朋友,你是什么人,竟敢直呼他的名字!”

43、8.(2014湖南)吳有儒曰徐孟祥氏,讀書績文,志行高潔,家光福山中。 嘗結(jié)廬數(shù)椽 以“雪屋”名之。范陽盧舍人為古隸以扁之,縉紳之交于孟祥者,為詩以歌詠之,征予為之記。(選自明代杜瓊雪屋記)答 案與徐孟祥交往的士大夫,作詩來歌詠它,叫我給它作(一篇)記。得 分 點“縉紳 者”,定語后置句;“征”。 參 考 譯 文 答 案 參考譯文 吳地有位儒士叫徐孟祥,讀書作文,志向遠大,行為高潔,在光福山中安家。 曾經(jīng)建造幾間茅舍, 用“雪屋”給它命名。范陽的盧舍人用古代隸書給它寫了匾,與徐孟祥交往的士大夫作詩來歌詠它,叫我給它作(一篇)記。 精要點撥1.特殊句式的翻譯方法(1)調(diào)。主要指那些倒裝句,譯時須

44、調(diào)整為合乎現(xiàn)代漢語語法規(guī)范的結(jié)構(gòu)形式。(2)補。一是補出文言語境中省略的成分,若不補出,句意就不明,句子就不通;二是補出句中的被動意味,如意念被動句。2.遵循一定的翻譯格式(1)判斷句要譯出“是(不是)”字。(2)倒裝句要還原成現(xiàn)代漢語的句式。其中介賓短語后置句要不要把介賓短語提在謂語動詞前,一定要符合現(xiàn)代漢語的表達習慣,不一定非得要提前。 (3)被動句要譯出“被”字?;蚴褂帽肀粍拥脑~語表達,如“受” “受到” “遭到”等。表被動的介詞“于”有時省略,翻譯時要注意識別并譯出被動的含義?!氨弧笨梢宰g成“受” “遭受”,盡可能按動詞意義翻譯;非常明確作介詞用的,才譯成“被”。(4)省略句要補出省略

45、的成分。另外,文言文中還有些固定的格式,如“所以” “有以” “得無” “無乃”和“不亦 乎” “何 為” “ 之謂”等,它們都有固定的翻譯方式,必須按其固定的方式進行翻譯。 D.句意通順:保留語氣,及時補充,避免硬譯漏譯請指出下面文段中畫線句子的譯文的硬譯或漏譯之處并改正。9.(陳子昂)尤善屬文,雅有相如子云之風骨。初為詩,幽人王適見而驚曰:此子必為文宗矣。(盧藏用陳子昂別傳)譯文:隱士王適看到后吃驚地說:這個人一定會成為文章為世人所師法的人物啊。問題:改正:_解 析古代稱呼人名時,有一種習慣,即先言其籍貫再言其姓名?!坝娜恕弊g為“隱士”錯誤。譯為“幽州人”。 解 析 答 案 10.秦將李信

46、、蒙恬將二十萬人伐楚,攻平輿,破鄢、郢。楚軍大敗李信。于是王翦將六十萬人伐楚,取際以南至平輿。楚人聞王翦益軍而來,乃悉國中兵以御之,王翦堅壁不與戰(zhàn)。譯文:楚人聽說王翦率領(lǐng)軍隊而來,就召集國內(nèi)軍隊防御他,王翦堅守,不與楚軍交戰(zhàn)。問題:改正:漏譯的詞有益(擴充)、悉(調(diào)集所有的)、以(來)、壁(營壘)。楚人聽說王翦擴充軍隊而來,就調(diào)集國內(nèi)所有的軍隊來防御他,王翦堅守營壘,不與楚軍交戰(zhàn)。 答 案 翻譯下面的句子或文段畫線的句子。11.(2014上海)劉晏初為轉(zhuǎn)運使,常以原直募善走者,覘報四方物價,雖遠方不數(shù)日皆達使司。答 案 劉晏當初擔任轉(zhuǎn)運使時,一直用高價招募擅長奔走的人,察訪報告各地的物價,即使

47、遙遠的地方(的物價)不用幾天都能送到轉(zhuǎn)運使官署。得 分 點 “原直” “覘報” “雖” “遠方”,“達”省略的主語“物價”。 答 案 12.奇杰之士,常好自負,使氣傲物,志氣一發(fā),則倜然遠去,不可羈束以禮法。然及其一旦翻然而悟,折節(jié)而不為此,以留意于向所謂道與德可勉強者,則何病不去? 古之養(yǎng)奇杰也,任之以權(quán),尊之以爵,厚之以祿,重之以恩。今則不然,奇杰無尺寸之柄,位一命之爵、食斗升之祿者過半,彼又安得不越法、逾禮而自快耶?我又安可急之以法,使不得泰然自縱耶?(選自蘇洵養(yǎng)氣) (1)以留意于向所謂道與德可勉強者,則何病不去?答 案 而留心于先前所說的可盡力達到的道義與德行,那樣,什么弊端不能去掉

48、?得 分 點 “向”“勉強”“病”,注意反問語氣。 (2)彼又安得不越法、逾禮而自快耶?我又安可急之以法,使不得泰然自縱耶?答 案 他們又怎么能不超越法規(guī)和禮節(jié)而求得自我暢快呢?我們又怎么可以用法規(guī)逼迫他們,使他們不能安心地自我放縱呢?得 分 點 “逾”“急”“自縱”;“以法”,狀語后置;注意反問語氣。 答 案參 考 譯 文 參考譯文 奇特杰出的人,喜歡自負,自視很高,瞧不起人,志向氣概一表露就超然遠離,不能用禮法限制束縛。可是等到他一旦回頭驟然悔悟,改變平日所為而不像過去那樣處事,而留心于先前所說的可盡力達到的道義與德行,那樣,什么弊端不能去掉? 古代供養(yǎng)奇特杰出的人才,將權(quán)力交給他們,用爵

49、位尊崇他們,用俸祿厚待他們,用恩德感化他們?,F(xiàn)在卻不是這樣,奇特杰出的人才沒有一點權(quán)力與職位,享有低微官食、斗升的俸祿的人超過一半,他們又怎么能不超越法規(guī)和禮節(jié)而求得自我暢快呢?我們又怎么可以用法規(guī)逼迫他們,使他們不能安心地自我放縱呢? 精要點撥要做到句意通順,除要堅持直譯為主,意譯為輔的原則外,還要注意:1.不要硬譯、漏譯。所謂“硬譯”,就是在明知無法翻譯的情況下強行翻譯,其結(jié)果是語意不通。碰到這一問題,有兩種情況:一種是它可能是專有名詞(國名、人名、官名、器物名、帝號、年號、度量衡等),另一種是它可能是疑難詞。這時,只要結(jié)合一下語境就明白了。當然,還要靠平時文化常識的積累。 漏譯也屬常見現(xiàn)

50、象。解決的辦法是堅持一字一詞一譯的原則,碰到確實需要合譯的一定要慎重。2.必須補上省略成分及其他相應的詞語,使句子更為通順。3.要保留原句語氣(尤其是問句的語氣),不可隨意改變。4.另外,譯句要規(guī)范,不得出現(xiàn)語病或文白夾雜。 翻譯口訣縱覽全篇,明曉大意。由句到詞,串聯(lián)成義。實詞必譯,重復合一。虛詞實義,定要翻譯。虛詞虛義,留住語氣。單音詞語,雙音替換。年號地名,不必翻譯。若有省略,補出本意。修辭用典,可用意譯。詞類活用,尤為注意。是否通假,全靠記憶。揣測推斷,前后聯(lián)系。重點難詞,采分所系。切莫望文,從而生義。大膽推斷,下筆心細。特殊句式,調(diào)整詞序。省略倒裝,皆有定律。因句定調(diào),皆按慣例。忠實原文,不違原意。句子通暢,完美翻譯。 返 回

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!