《李煜:浪淘沙令_簾外雨潺潺》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《李煜:浪淘沙令_簾外雨潺潺(3頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、李煜:浪淘沙令-簾外雨潺潺
《浪淘沙令;簾外雨潺潺》
作者:李煜
原文:
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一 晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天 上人間。
注釋:
1、此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人 多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調(diào),五十四字(宋人 有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長調(diào)《浪淘沙漫》, 是別格。2、潺潺:形容雨聲。3、闌珊:衰殘。一作“將闌” 。4、 羅衾(音q n):綢被子。5、不耐:受不了。一作“不暖” 。6、身是 客:指被拘汴京,形同囚徒。7、一晌(音shd
2、ng): 一會(huì)兒,片刻。 一作“餉”(音xi^g)。8、貪歡:指貪戀夢(mèng)境中的歡樂。9、憑欄: 靠著欄桿。10、江山:指南唐河山。
翻譯:
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住 五更時(shí)的冷寒。只有迷夢(mèng)中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時(shí)的歡
i
娛。獨(dú)自一人在太陽下山時(shí)在高樓上倚靠欄桿遙望遠(yuǎn)方,
因?yàn)橄氲脚f時(shí)擁有的無限江山,心中便會(huì)泛起無限傷感。離別它 是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一 起回去也,今昔對(duì)比,一是天上一是人間。
賞析:
據(jù)《西清詩話》謂此詞是作者去世前不久所寫: “南唐李后主歸 朝后,每懷江國,且念嬪妾散落,郁郁不自聊
3、,嘗作長短句云‘ 簾外雨潺潺……’ 含思凄惋,未幾下世?!睆拇嗽~ 低沉悲愴的基調(diào)中,透露出這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思, 可以 說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
上片用倒敘,先寫夢(mèng)醒再寫夢(mèng)中。起首說五更夢(mèng)回,薄薄的羅衾 擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春; 這種境地使他倍增凄苦之感?!皦?mèng)里”兩句,回過來追憶夢(mèng)中情事, 睡夢(mèng)里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著 片刻的歡娛,可是夢(mèng)醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”(《浪淘 沙》),卻加倍地感到痛苦。
下片三句自為呼應(yīng)。
4、說“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見 “無限江山”,又將引起“無限傷感”。容別時(shí)容易見時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常 用的語言。《顏氏家訓(xùn);風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》 中也說“別日何易會(huì)日難”。然而作者所說的“別”,并不僅僅指親友 之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時(shí)難” ,即指亡
國以后,不可能見到故土的悲哀之感。
“流水”兩句,嘆息春歸何處。張泌《浣溪沙》有“天上人間何 處去,舊歡新夢(mèng)覺來時(shí)”之句,“天上人間”,是說相隔遙遠(yuǎn),不知其 處。這是指春,也兼指人。()詞人長嘆水流花落,春去人逝,這不僅 是此詞的結(jié)束,亦暗示詞人一生的即將結(jié)束。
這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻
5、地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和 囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國之君的藝術(shù)形象。 正如王國維在《人 間詞話》中所說:“李重光之詞,神秀也。詞至李后主而眼界始大, 感慨遂深。……‘ 自是人生長恨水長東 ’、
‘流水落花春去也,天上人間’,金荃、浣花,能有此 氣象耶?”李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的危苦心情, 確
實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦, 具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。
李煜的詞集 李煜:虞美人;春花秋月何時(shí)了 李煜:虞美人;風(fēng)回 小院庭蕪綠
3