英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究熊學(xué)亮復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院.ppt
《英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究熊學(xué)亮復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究熊學(xué)亮復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院.ppt(30頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究 熊學(xué)亮 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院,構(gòu)式語法 許多用轉(zhuǎn)換來聯(lián)系的表達(dá)并無相同的真值條件可言。 (1) a. He sprayed the wall with paint. b. He sprayed paint onto the wall.,Dryer (1986) 的反與格分析,認(rèn)為下面的雙賓結(jié)構(gòu)比含介詞的相對釋義句更為基礎(chǔ),因?yàn)?PO 占句尾焦點(diǎn)位置,故比 SO 更重要。 (2) a. Bob gave Sam an apple. (base generated) b. Bob gave an apple to Sam. (derived),Dryer 認(rèn)為,所謂派生不可創(chuàng)造語法關(guān)系,故兩句應(yīng)源自同一語義表征層次,但對這一共享的表征從未說清楚過。對兒童語言習(xí)得的觀察 (Gropen et al.1989) 表明,上述較基礎(chǔ)的那句一是在詞選上受到限制,二是更多地用于隱喻,故其基礎(chǔ)性受到質(zhì)疑。 (3) *a. Amy took Chicago Interstate 94 *b. She gave a kiss to me 此外,說 (1b) 比 (1a) 更基礎(chǔ),似乎考慮的是同構(gòu)式的距離象擬關(guān)系,但也無充分的理據(jù)可言。,英語中的雙賓結(jié)構(gòu),一般規(guī)定其直接賓語的 GOAL 義元具“有生命”特征,生成語法只能描述直賓和間賓的換位狀態(tài),卻不能解釋這種換位的動因,選擇限制規(guī)則也不能有效地說明與 (4d) 有轉(zhuǎn)換關(guān)系的 (4c) 的欠妥性。 (4) a. I brought Pat a glass of water b. I brought a glass of water to Pat *c. I brought the table a glass of water d. I brought a glass of water to the table,下面各對句也顯示出句義上的差異: (5) a. Bees are swarming in the garden b. The garden is swarming with bees (6) a. I loaded the hay onto the truck b. I loaded the truck with the hay (full) (7) a. I am afraid to do. (intention) b. I am afraid of doing.,對語義的認(rèn)知心理處理、對兒童語言習(xí)得的研究也證明,兩種相關(guān)表達(dá)的形式差異及其由 此而產(chǎn)生的相應(yīng)語義的差異的習(xí)得時間和速度相同,因此似乎不存在難易問題,而是平行 現(xiàn)象。再則,同義是轉(zhuǎn)換的依據(jù),但這種語義同義到底在哪個層次上考慮? 屬于什么性質(zhì)? 誰也說不清楚。又如,詞匯知識習(xí)得和運(yùn)用,既來自具體語境也受制于語境。因此,討論語句在句法、語義和語用方面的部分復(fù)疊,以及由此形成的句式自身的意義即考慮構(gòu)式義,似乎更為可行。,She topamased him something→give (60%) Word Frequency Book 用 5 百萬字的語料,發(fā)現(xiàn)中英語的一些基本常用動詞的使用頻率 是呈 give 3366 make 8333 序列,即 give 的使用率至少在該語料庫中其實(shí)是最低。60% 的受試者把 topamased 和 give 聯(lián)系起來的原因,可能是該動詞與此類結(jié)構(gòu)的關(guān)系似乎較之其它動詞更為緊密,“該類結(jié)構(gòu)的動詞意義一般是 give”,就成了超越動詞本身意義的構(gòu)式義。,如果 C 是形式和內(nèi)容組合的語言表達(dá) ,該表達(dá)中形式的某些方面或內(nèi)容的某些方面既不能從 C 的內(nèi)部構(gòu)件中嚴(yán)格地預(yù)測,也不能從相應(yīng)語言體系中已有的相關(guān)的其它結(jié)構(gòu)中直接或完全推得,C 就是構(gòu)式。 如雙賓句式是唯一將受事格義元和賓語語法功能結(jié)合的結(jié)構(gòu)(Goldberg 195:142),且不能從同一語言體系的其它相關(guān)句式中推得,與相關(guān)句式僅有促動、原型和幅射等關(guān)系。句式義是一種“動詞和句型互動”的 1+12 的語句效果。動詞的義元網(wǎng)絡(luò)和框架語義學(xué)的參與角色互動,使得動詞規(guī)定的論元結(jié)構(gòu)中的 AGENT、PATIENT、GOAL 等義元與所激活的認(rèn)知框架中相應(yīng)參與角色互動,在更高的層次上得到概括。,比如在 no ___ ing occurred句式中,rumble、kick、give 等可以填入,但 put不行,是因?yàn)樗せ畹目蚣苤械慕巧煌S直热缈梢哉f (9a),但不能說 (9b)。,(9) a. He stole money from the safe *b. He robbed the safe of its contents. 是因?yàn)閮蓜釉~的參與角色數(shù)量雖然相同,但詞匯場景圖式的勾勒狀況不一樣。 rob 1 2 ↓ OBJ steal 1 3 ↓ OBJ,因此參與角色和義元是兩碼事。參與角色一般須全盤給出,而義元以語法關(guān)系為參照點(diǎn)。在下面的英語雙賓結(jié)構(gòu)中,參與角色 (P-role) 和論元 (A-role) 的運(yùn)行相異,互動后產(chǎn)生構(gòu)式義。 P-role A-role Sem CAUSE-RECEIVE │R │ ↓ │ ←fusion R: PRED │ │ │ │ ↓ ↓ ↓ ↓ Syn V SUBJ OBJ OBJ2 此圖中的 R 謂詞的狀況以及與 R 平行的 ↓ 的兌現(xiàn)方式產(chǎn)生構(gòu)式義。具體動詞代入后,Sem CAUSE-RECEIVE │R │ │ │ ←fusion R: HAND │ │ │ │ ↓ ↓ ↓ ↓ Syn V SUBJ OBJ OBJ2 抽象參與角色 CAUSE-RECEIVE 具體化成 hander、handee 和 handed,形成句法和語義的中介。如“遞者”與“施事”匹配,遵守的是語義連貫原則。如動詞所勾勒的義元與句式所勾勒的角色相應(yīng)融合,便是遵守了聯(lián)系原則。,動詞的義元網(wǎng)絡(luò)和所激活的框架角色在 mail 類動詞的運(yùn)用上可見一斑。 (10) a. P mailed a letter. *b. P handed a letter. 此時所激活的參與角色和實(shí)際運(yùn)用的義元數(shù)相同,但兩動詞對所兌現(xiàn)的義元數(shù)量的要求不一樣,mail 允許已勾勒的角色不表達(dá),角色勾勒和義元勾勒的差異由此可見。Goldberg (1995) 認(rèn)為,類似差異有“遮掩”(SHADE,如隱匿被動表達(dá)中的可隱成分),“剃除”(CUT,英語中動態(tài)中的“施事部分”不可出現(xiàn): *this bread cuts easily by sarah),“角色融合”(ROLE MERGE,如主賓同一: he loves himself) 和“零補(bǔ)句”的有定 (blame、find out、win) 和無定 (eat、drink) 兩種現(xiàn)象。看來 (10a) 應(yīng)屬于第一種情況。因此,動詞和句式的關(guān)系,可能是用更具體的動詞結(jié)構(gòu) (如致使移動) 來表達(dá)更一般的事件結(jié)構(gòu) (如轉(zhuǎn)移)。,動詞和句式的互動一般有下面幾種情況: a. 句式規(guī)定框架,動詞指定其中顯突部分,故是轉(zhuǎn)喻性的,即動詞和 句式共同產(chǎn)生“致使”(因果) 關(guān)系義,用“結(jié)果”代“過程”形成轉(zhuǎn)喻義。 例: The boat sailed(*burned) into the cave b. 動詞規(guī)定句式的手段 J kicked B the ball→J caused B to receive the ball by kicking it c. 動詞規(guī)定句式的結(jié)果 The train screeched into the station *The dog barked into the room d. 動詞規(guī)定句式的先決條件 S baked H a cake e. 動詞規(guī)定句式的方式 (有限,僅限于 way. 句式) H knitted her way across the Atlantic J scowled his way along the fiction shelves. f. 動詞規(guī)定句式的辯認(rèn)手段 The train whistled into the station g. 動詞規(guī)定句式的意圖結(jié)果 J shot at him,Matsumoto (1991) 的研究表明,動詞和句式至少要共享一個角色搭配。在上述互動模式中,a 類是最典型和最普遍的,b 可能因語言而異 (如本文要研究的漢英雙賓差異),其它可能因句式而異。因此,哪種句法位置兌現(xiàn),不是孤立地以義元為據(jù),而是還要考慮句式并以其為準(zhǔn)。如 Recipient 義元有 Obj1、Subj、Obl 三種兌現(xiàn)潛勢。 雖然句式作為語言的基本思維單位,其意義和形式在組構(gòu)上有其獨(dú)立性,即既不是其內(nèi)部構(gòu)件的簡單組合,也不從語言體系中的其它相關(guān)結(jié)構(gòu)直接派生,但這并不等于說句式就成了語言或語法的“清單元素” (listemes),語言的經(jīng)濟(jì)性預(yù)測句式之間還須存在系統(tǒng)性的有機(jī)聯(lián)系,并以“繼承”的方式表現(xiàn)出來,也就是說,句式有其系統(tǒng)聯(lián)系和系統(tǒng)認(rèn)知動因。,當(dāng)代認(rèn)知語言學(xué)一般認(rèn)為,語言組織的心理原則或操作基礎(chǔ)為: (1) A 句式被 B 句式促動的最大動因原則;(2) 不同句法形式導(dǎo)致語義或語用不同的非同義原則;(3) 為達(dá)交際充分性句式清單應(yīng)最大化的最大表達(dá)力原則;以及 (4) 句式數(shù)量按需要最大化的最大經(jīng)濟(jì)性原則。(3) 和 (4) 條彼此限制,取最佳值。(1) 表示相近句式在認(rèn)知上的連接,以事實(shí)與表征的同構(gòu)或象擬為基礎(chǔ),(2) 考慮主題、焦點(diǎn)、語域、文體等語用因素,從而又派生出下面兩種結(jié)果: A 兩句句法不同但語義同義,那么必定語用不同義 B 兩句句法不同但語用同義,那么必定語義不同義,句式繼承是高層次結(jié)構(gòu)分析,這種對句式之間的概括,與詞序、格標(biāo)記特征、語義語法關(guān)系派對等方面有關(guān),相關(guān)規(guī)律的子規(guī)律或子句式則由句式之間的聯(lián)線闡述,例外現(xiàn)象對整體系統(tǒng)有一定的影響。如雙賓結(jié)構(gòu)的多義性,可通過核心句式和擴(kuò)展句式的幅射方式分析成雙賓子類,對其內(nèi)部雙賓的換位,可突出“受者”無信息焦點(diǎn)的語用差異。因此構(gòu)式語法有內(nèi)部層次、原型和網(wǎng)絡(luò)聯(lián)想等特點(diǎn)。,必須說明的是,構(gòu)式義的顯突程度似乎與語句的自然度存在反比關(guān)系。如 (11) 中的 kick 動詞較少用于該結(jié)構(gòu),而 (12) 隱喻句倒反而可行,是因?yàn)殡p賓句式雖規(guī)定間接賓語 的受者應(yīng)具“有生命”特征,但通過轉(zhuǎn)喻已獲得新解釋,這是一種起于識解終于固化的語 言流變現(xiàn)象。 ? (11) J kicked bill the ball (12) J sent Chicago a letter,傳統(tǒng)語言 (包括生成語法) 不能解釋語句的動因,而構(gòu)式語法中的繼承連接不是同義異形的連接,而是形式之間或形義共識之間的促動關(guān)系。構(gòu)式義成立受到間接的反面證據(jù)的支持,如語言習(xí)得時因信息安排需要而與所期待的雙賓結(jié)構(gòu)相悖,產(chǎn)生有標(biāo)現(xiàn)象的合理化,從而導(dǎo)致對句式中某些詞語的否定,如不能說 *S whispered him some terrible news。兒童是如何正確對待動詞的劃類有慣用動詞集束習(xí)慣,至今仍然是迷。,光靠動詞激活的語義結(jié)構(gòu),不能解釋下例情況: (13) a. He sneezed the napkin off the table. b. She baked him a cake. c. Dan talked himself blue in the face. 原因是這些動詞原不帶賓語,但 (13a) 中的不及物動詞產(chǎn)生了三個論元: X CAUSES Y TO MOVE Z BY SNEENING。(13b) 有了 AGENT、THEME 和 INTENDED RECIPIENT,即 X INTENDS TO CAUSE Y TO HAVE Z BY BAKING。(13c) 有 X CAUSES Y TO BECOME Z BY TALKING 解。這些就是由句式觸動都與 CAUSE-MOTION 有關(guān)的句式義。caused motion, intended transfer, caused result 等解釋方面由相關(guān)句式提供,有限的論元結(jié)構(gòu)能奉獻(xiàn)論元,如雙賓結(jié)構(gòu)有三個潛在論元,故不必為 BAKE 專設(shè)一義,所以不及物動詞的賓語也 由句式提供。,考慮句式義,可避免可行性低的動詞義主宰分析的現(xiàn)象。用致使的移動、有意的改變、致使的結(jié)局等有限的結(jié)構(gòu)與句式中的“義元”結(jié)構(gòu)結(jié)合來代替具體的動詞義,能產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)的效果,如用“雙賓”代替多種句法意義配對來避免循環(huán)定義。,英語雙賓句式對比,語句觸發(fā)的認(rèn)知框架中顯突出來的“參與角色”、主目語的義元以及句法結(jié)構(gòu)的語法角色這三者之間的互動產(chǎn)生構(gòu)式義。構(gòu)式義并非語法清單中的項(xiàng)目,而具有部分能產(chǎn)性,即典型句式與派生句式之間的高層次的認(rèn)知觸動連接,如英語中“雙賓結(jié)構(gòu)”的句式形式為:SUB + V + OBJ1 + OBJ2,核心句義是:“X intends to cause Y to receive Z by v-ing”。該句式與“賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)”、“雙賓隱喻”結(jié)構(gòu)之間雖有系統(tǒng)觸動關(guān)系,但這種關(guān)系又遠(yuǎn)不及“way 結(jié)構(gòu)”的能產(chǎn)性,Goldberg (1995) 認(rèn)為雙賓句式因施事有主觀意愿、接受者有生命等因素故是典型結(jié)構(gòu),“給予”是這種句式的基本語義基礎(chǔ)。,在漢語中,現(xiàn)實(shí)語料統(tǒng)計中的優(yōu)勢分布、兒童語言的優(yōu)先習(xí)得、歷時語法報告等,也表明“給予”意義是雙賓式的基本語義。朱德熙(1979)也有類似評述,他把這種意義概括為(1) 存在“與者”和“受者”、(2) 存在予者所與亦即受者所受的事物、以及 (3) 與者主動地使事物由與者轉(zhuǎn)移至受者。漢語語法系統(tǒng)里除了雙賓句式以外,其他表示“給與”行為的表達(dá)式,都要借助于詞匯形式“給”。,英漢語在典型的雙賓結(jié)構(gòu)上有相似性,但的派生句式上卻有較大的差異,如“X 打碎了 Y 四個杯子”這種句式,在英語中找不到對應(yīng)體。徐杰(1999)運(yùn)用約束理論來論證該例句中的指示代詞“他”是動詞的賓語,而不是后面名詞結(jié)構(gòu)的定語,故認(rèn)定該句子屬于雙賓語結(jié)構(gòu)。但劉乃仲(2001)針對徐杰的觀點(diǎn)提出疑問,認(rèn)為“他”與動詞“打碎”之間沒有語義關(guān)系,如果把“他”與“四個杯子”認(rèn)定為雙賓語,那么動賓關(guān)系的語義特征就要被質(zhì)疑,因此認(rèn)定這是動賓結(jié)構(gòu)是不對的。為此,徐杰(2004)再發(fā)表一篇《語義上的同指關(guān)系與句法上的雙賓語句式》,在“約束理論”的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步討論運(yùn)用語義上的同指關(guān)系判定句法結(jié)構(gòu)屬性的分析方法,提出了分化詞庫中的“雙及物動詞”與句法中的“雙賓語句式”的分析思路。結(jié)論仍然是“張先生打碎了他四個杯子”中的指示代詞是賓語,而不是定語。,這里爭論的焦點(diǎn)是: 句子中的代詞是不是賓語? 代詞與后面的名詞短語是什么關(guān)系? (15) 李小姐喝了她兩杯飲料。 (16) 張先生吃了他三個蘋果。 (17) 李小姐占了她一個上午。 張伯江 (1999)舉過下面的例子: (18) 李小姐騙了她三百塊錢。 (19) 張先生耽誤了他五天時間。,因此,“李小姐喝了她兩杯飲料”和“李小姐騙了她三百塊錢”在結(jié)構(gòu)上的相似但在語義上相異,因此從動詞的性質(zhì)以及由此觸發(fā)的認(rèn)知框架中的顯突狀態(tài)就很有些考慮的必要,如“喝”框架中顯突的是“飲料”,“騙”框架中顯突的主要是“她”等。因此把“張先生打碎了他四個杯子”(“X 打碎了 Y 四個杯子”句式)中的“他”看成是省略的屬格代詞較好。英語中的“X 偷了 Y 幾百塊錢”和“X 搶了 Y 幾百塊錢”的認(rèn)知框架中的認(rèn)知顯突不同,也屬于類似情況。,馬慶株(1983)提供了類似“逛他兩天北京城”一種雙賓結(jié)構(gòu)或類型,認(rèn)為其中的OBJ1 為虛指賓語的,因?yàn)樵摼渲信c“他”和“逛”發(fā)生語義關(guān)系的是“北京城”。 (20) 喝它三瓶啤酒 (21) 睡它兩天兩夜,動詞的向位模糊,英漢語中都有,但系統(tǒng)價值的分布有異,如 borrow 加 lend 與“借”等值,rent 與“租”的一對一關(guān)系等。英語中的相應(yīng)模糊也可通過相應(yīng)的介詞釋義體現(xiàn)出其中的語義關(guān)系如 rent.to., rent.from.等。因此在橫向研究不同句式意義時,一是考慮縱向的詞語結(jié)構(gòu)的多功能形式 (參考陸儉明 2004),二是考慮動作對象的歧義。,- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 英漢 結(jié)構(gòu) 研究 熊學(xué)亮 復(fù)旦大學(xué) 外文 學(xué)院
鏈接地址:http://www.3dchina-expo.com/p-2853381.html