欧美精品一二区,性欧美一级,国产免费一区成人漫画,草久久久久,欧美性猛交ⅹxxx乱大交免费,欧美精品另类,香蕉视频免费播放

淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性

上傳人:仙*** 文檔編號:30094041 上傳時(shí)間:2021-10-09 格式:DOC 頁數(shù):3 大?。?5.51KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性_第1頁
第1頁 / 共3頁
淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性_第2頁
第2頁 / 共3頁
淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性_第3頁
第3頁 / 共3頁

最后一頁預(yù)覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

15 積分

下載資源

資源描述:

《淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性(3頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、 淺談漢語文學(xué)語言的詩性特征與意合特征的契合性   摘要:本文試圖溝通文學(xué)和語言學(xué)這兩個學(xué)科領(lǐng)域,將漢語文學(xué)語言的詩性特征和意合特征進(jìn)行一番比較,讓人們看到漢語的詩性與意合性的天然的契合關(guān)系。   關(guān)鍵詞:漢語詩性;漢語意合性   語言都具有一定的詩性特征,文學(xué)語言更是如此。語言的詩性指“具有暗指來說出的東西,從而使個人獨(dú)特的東西得到他人理解的特點(diǎn)和功能”。語言也都具有一定的意合特征,語言的意合特征指“用最經(jīng)濟(jì)的詞語、最凝練的格式表達(dá)盡可能豐富的深層語義”。對漢語詩性

2、的討論,在今天已成為國內(nèi)學(xué)術(shù)界令人關(guān)注的熱門話題。而學(xué)術(shù)界尤其是語言學(xué)界對漢語意合性的研究也可以說是方興未艾。但以往學(xué)者對漢語的詩性特征的討論大都就集中在文學(xué)、美學(xué)和哲學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域,而對意合性的研究更主要集中在語言學(xué)領(lǐng)域。本文則試圖溝通文學(xué)和語言學(xué)這兩個學(xué)科領(lǐng)域,將漢語的詩性和意合性進(jìn)行一番比較,讓人們看到漢語的詩性與意合性的天然的契合關(guān)系。理解了這種天然的契合關(guān)系,我們就能明白有關(guān)漢語詩性和意合性的一系列問題。比如說。其它語言也當(dāng)然有其詩性,但為什么漢語的詩性特征格外突出,引起了中外學(xué)者的廣泛討論?為什么漢語比起其它諸多語言來說更具有得天獨(dú)厚的詩性特征?這是與漢語的得天獨(dú)厚的語言條件&mda

3、sh;—其語法的意合特點(diǎn)分不開的。同樣,其它語言當(dāng)然也有一定的意合特征,但為什么獨(dú)有漢語的意合特征是如此的顯明突出被人津津樂道?這又是與漢語對詩性能夠得到自然方便的表達(dá)有密切關(guān)系的。如果僅僅從文學(xué)的角度來論說漢語的詩性,無論如何都有一種欠缺賣征和虛無縹緲的感覺;同樣,如果僅僅從文學(xué)的角度來說明漢語的意舍特點(diǎn),也同樣讓人感到意猶未盡,美中不足。通過二者的對比,我們將會看到,它們簡直就是珠聯(lián)璧合、相得益彰、相依為命的共生共榮體。   漢語的詩性特征,雖然在個別細(xì)節(jié)上不同的人會有些分歧,但大體上有了比較公認(rèn)的結(jié)論,張世英用詩的語言特征來說明漢語的詩性特征,我們認(rèn)為比較有代表性

4、。他把漢語的詩性特征概括為四個特點(diǎn):言約旨遠(yuǎn);象征性和暗喻性;畫意性;音樂性。我們將其進(jìn)一步整理成:簡約性;象征性;畫意性;音樂性。“言約旨遠(yuǎn)”,其實(shí)主要指“言約”, 也即簡約性,因?yàn)?ldquo;旨遠(yuǎn)”可用象征性概括。又因?yàn)榘涤餍员举|(zhì)上也是象征性,所以我們把第二個特點(diǎn)“象征性和暗喻性”都通稱為象征性。同樣,漢語的意合特征到今天雖然也有不少分歧意見,但大體上來說,其主要方面還是得到大家公認(rèn)的,我們姑且把漢語的意合性概括為三個特點(diǎn):形象性:簡易性:順序性;音樂性。成中英深刻地論述了漢語是一種形象語言。郭紹虞則對漢

5、語的簡易性、順序性和音樂性進(jìn)行了深刻的論述。我們認(rèn)為這四個特點(diǎn)比較集中地說明了漢語的意合特征。我們可以很容易地看出,漢語詩性的其中三個特點(diǎn)與漢語意合的其中三個特點(diǎn)的一致性:簡約性對應(yīng)于簡易性;象征性對應(yīng)于形象性;兩個音樂性自然是對應(yīng)的。只有詩性的畫意性和意合的順序性好像看不出直接的對應(yīng)關(guān)系。其實(shí)它們也是具有內(nèi)在的聯(lián)系的。   詩性的言約旨遠(yuǎn)是指,要求用盡量少的語言表達(dá)盡量多的內(nèi)涵,中國文學(xué)從古至今都是這樣主張的。所謂“言約旨遠(yuǎn)”、“語少意足,有無窮之味”、“語少而意廣”、“文貴約而指通,言尚省而趨明

6、”(王充《論衡》)、“凡文筆老則簡,意真則簡,辭切則簡,味淡則簡,氣蘊(yùn)則簡,品責(zé)則簡,神遠(yuǎn)而含藏不盡則簡,故簡為文章盡境”(劉大櫆《論文偶記》)、“句有可削,足見其疏,字不得減,乃知其密”(劉勰《文心雕龍》)。古人對言簡旨遠(yuǎn)可謂推崇到了極點(diǎn)。魯迅說:“寫完文章后自己至少要看兩遍,竭力將可有可無的字、句、段刪去毫不可惜。”有人說:“我喜歡簡單的詩,因?yàn)槲覀兊纳钐S富了,也太復(fù)雜了,我們?yōu)槭裁匆言姼枰才萌绱藦?fù)雜呢?詩歌并不需要繁復(fù)的意象,所以我贊成詩歌‘越簡單越好’的創(chuàng)作觀

7、點(diǎn),越簡單越能寫出好詩。”他們都主張寫詩作文要追求言約旨遠(yuǎn)、言簡意豐,這其實(shí)也是對漢語詩性語言的追求。   詩性的言約旨遠(yuǎn)需要落實(shí)到具體的形式載體——語言文字上,那么,中國文學(xué)的形式載體又是怎樣的呢?申小龍指出:“由于尚簡,漢語語詞單位的大小和性質(zhì)往往無一定規(guī),有常有變,可??勺?隨上下文的聲氣、邏輯環(huán)境而加以自由運(yùn)用。”就是說,漢語語詞沒有性、數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)等等的形式限制,在句子的構(gòu)成時(shí),沒有主謂一致的形式框架的形式束縛,為漢語的尚簡提供了天然的保證和條件。相反,西方形態(tài)語言有一套繁瑣的形式,即使尚簡也不能徹底,正像

8、潘文國所說:“詩歌是最精練的語言,無論中外,詩人寫作時(shí)無不惜墨如金。中國詩人可以把虛詞芟除得一個不剩,而英語詩人只能徒呼奈何。寫詩尚且如此,其他就更不用說了。”   漢語詩性中的象征性指以表示具體事物或具體實(shí)景的語言暗示象征深遠(yuǎn)的意境。法國當(dāng)代著名哲學(xué)家李克爾認(rèn)為:“語言的神奇性正是在于:語言是利用象征的特性玩弄‘指明——隱藏’的雙重方向的運(yùn)動的魔術(shù)——語言在‘指明’時(shí)就包含了一種新的‘隱藏’,而在‘隱藏&rsquo

9、;時(shí)又包含了再次指明的可能性。”口這段話深刻地揭示了象征乃是語言的詩性本質(zhì)。綜觀中外文學(xué)史,可能沒有哪一個民族語言能像漢語這樣有如此復(fù)雜系統(tǒng)的象征體系:松柏象征堅(jiān)貞,梅花象征堅(jiān)韌,竹象征氣節(jié),菊花象征孤標(biāo)亮節(jié)、高雅傲霜。蘭花象征高潔、典雅、堅(jiān)貞不屈,等等。中國詩歌幾乎每一首都浸潤著象征意蘊(yùn)。那么如此眾多復(fù)雜的象征意蘊(yùn)的表達(dá)又是通過什么樣的語言文字的形式載體來實(shí)現(xiàn)的呢?我們認(rèn)為,漢語詩性的象征性與漢語意合特征中的形象性是密不可分的。范軍指出:“象征性思維有利于促進(jìn)中國人體驗(yàn)、意會能力的發(fā)展,同時(shí)也抑制了信號化推理因素。中國傳統(tǒng)的象征性思維,迥異于西方古代的邏輯思維,其實(shí)質(zhì)

10、是一種形象思維。”他進(jìn)一步指出:“過去,人們往往將比喻和象征看作文學(xué)表現(xiàn)的手法,而忽視了它所代表的傳統(tǒng)思維方式的深層意蘊(yùn)。事實(shí)上,早在先秦時(shí)期,比喻和象征就不僅是文人學(xué)士自覺遵循、普遍采用的藝術(shù)手法,而且是思想家們借以完美表達(dá)思維、建構(gòu)理論體系的重要手段。這說明,漢語詩性的象征性和哲學(xué)中的形象思維具有同構(gòu)性,那么這種同構(gòu)性是否可以延伸到作為它們形式載體的語言文字呢?事實(shí)的確如此,漢語的形象性早已成為不刊之論。成中英指出:“中國語言以形象為主導(dǎo),中國文字是象形文字,‘六書’就以象形或取象為主,當(dāng)然也有象聲,都是對客觀自然現(xiàn)象的模仿。指事也以形象一符號顯示自然關(guān)系、模擬自然關(guān)系。會意則是對事態(tài)的復(fù)雜關(guān)系的顯示,不是單純的象形。這基本上決定了中國文字的形象性。轉(zhuǎn)注、假借則是語義的延伸,是把象形文字的形象性延伸出去。語義的延伸也代表了形象的延伸。”語言文字的形象性和漢語詩性的象征性的密切關(guān)系是無可懷疑的。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!